December 24, 2019

電飾

大人たちにとっては、いつも通り、勝手に、騒々しく、右往左往、一喜一憂する一日になるんだろうな。

FBI Special Agent-Johnson (Robert Davi):
 Shut down!
FBI特別捜査官 ジョンソン (ロバート・デヴィ)
 電源を切れ!

LA City Engineer-Walt (Rick Ducommun):
 I got a problem!
 I got a switch...
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト (リック・ダコマン)
 責任問題になっちまう!
 スイッチはあるけど・・・

FBI Special Agent-Johnson:
 I don't care about your switch!
 I want the building out!
 Dark!
 D-A-R-K!!
FBI特別捜査官 ジョンソン:
 スイッチどうこうはどうでもいい!
 ビルから追い出したいんだ!
 真っ暗に!
 まっ・く・ら、だ!

LA City Engineer (Bill Marcus):
 Hold on!
 You don't understand.
 You can't do it from here!
ロサンゼルス市技術職員 (ビル・マーカス)
 ちょっと待ってください!
 無理ですよ!
 ここからじゃ出来ないんです!

LA City Engineer-Walt:
 Yeah, you could!
 It can't be done from here!
 I could just... I got the radio...
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
 そうだ、その通りだ!
 ここからじゃ出来ないんだって!
 あるには・・・無線はあるけどよ・・・

LA City Engineer:
 You can't do it from here!
 I'm telling you!
 It's got to be done from downtown!
 They've gotta take out a whole city grid!
 We're talking 10 square blocks!
ロサンゼルス市技術職員:
 ここからじゃ出来ません!
 説明させてください!
 (超高層ビルへの外部からの電力供給を完全に遮断するには) ダウンタウンからやることになる!
 街の区画ごと停電することになっちまう!
 10区画はあるんです!

LAPD Deputy Chief-Dwayne T. Robinson (Paul Gleason):
 Ten blocks!?
 Johnson, that's crazy!
 It's Christmas Eve!
 There's thousands of people!
ロサンゼルス市警本部次長 ドウェイン・T・ロビンソン (ポール・グリーソン)
 10区画だと!?
 ジョンソン、そりゃ狂ってる!
 クリスマス・イブなんだぞ!
 何千万人だ!

FBI Special Agent-Johnson:
 You have to go wider!
FBI特別捜査官 ジョンソン:
 もっと広範囲でも構わん!

LA City Engineer:
 I need authorisation...
ロサンゼルス市技術職員:
 許可を取らないと・・・

FBI Special Agent-Johnson:
 Authorisation!?
 How about the United States fucking government!?
 ... Hey, Lose the grid or you lose your job.
FBI特別捜査官 ジョンソン:
 許可だ!?
 合衆国クソ政府だったらどうなんだ!?
 ・・・おい、区画を切るかお前のクビを切るかだ。

LA City Engineer-Walt:
 ......Yeah, Central?
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
 ・・・・・・ああ、制御室か?

Central:
 Yeah?
制御室:
 どうした?

LA City Engineer-Walt:
 Say, listen.
 This is Walt, down at Nakatomi.
 Would it be possible for you to turn off grid 212?
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
 よく聞け。
 ウォルトだ、ナカトミ(プラザ・ビル)の下にいる。
 212区画を切ってもらえるか?
※日本企業「ナカトミ商事」の舞台になったのは
20世紀フォックスの本社ビル「フォックス・プラザ」

Central:
 Are you crazy!?
制御室:
 お前馬鹿か!?

LAPD Deputy Chief-Dwayne T. Robinson:
 Maybe I should call the Mayor...
 You Know?
ロサンゼルス市警本部次長 ドウェイン・T・ロビンソン:
 市長に電話した方がいいですよ・・・。
 わかるでしょう?

LA City Engineer-Walt:
 Hey, no shit, it's my ass!
 I got a big problem here.
 Shut it down, shut it down now!
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
 おい、マジだ、ふざけてねえ!
 大問題は当然なんだ。
 電源を切るんだ、今すぐ切れ!

Building Automation System:
 <Emergency lighting activated>
ビル自動制御システム:
 <非常灯が作動しました>

NYPD Detective Lieutenant-John McClane (Bruce Willis):
 Al, talk to me.
 What's going on here?
ニューヨーク市警巡査部長 ジョン・マクレーン (ブルース・ウィリス)
 アル、聞こえるか?
 何をやろうとしてるんだ?

LAPD Detective Lieutenant - Al Powell (Reginald VelJohnson):
 Ask the FBI.
 They got the universal terrorist playbook and they're running it step by step!
ロサンゼルス市警巡査部長 アル・パウエル (レジナルド・ヴェルジョンソン)
 FBIに聞いてくれ。
 どこにでもあるテロリスト対策の教科書通りにやるんだとよ!

Theo (Clarence Gilyard):
 It's gonna go... It's gonna go!
 Yes!!
テオ (クラレンス・ギルヤード)
 いける・・・いける!
 やったぞ!!

Hans Gruber (Alan Rickman):
 ... !!
ハンス・グルーバー (アラン・リックマン)
 ・・・!!

Theo:
 ...Merry Christmas!
テオ:
 ・・・メリー・クリスマス!

FBI Special Agent-Johnson:
 They must be pissing in their pants right now.
FBI特別捜査官 ジョンソン:
 あいつら今頃小便漏らしてるな。

LAPD Deputy Chief-Dwayne T. Robinson:
 The Mayor is gonna have my ass.
ロサンゼルス市警本部次長 ドウェイン・T・ロビンソン:
 私は市長にどやされるな。

Kristoff (Gérard Bonn):
 Whooo!!
クリストフ (ジェラール・ボン)
 ウヒョー!!

Happy Holidays!
google 2019

子供たちにとっては、落ち着いた、楽しい、良き一日であることを願ってるよ。