FBI Special Agent-Johnson (Robert Davi):
Shut down!
FBI特別捜査官 ジョンソン (ロバート・デヴィ):
電源を切れ!
LA City Engineer-Walt (Rick Ducommun):
I got a problem!
I got a switch...
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト (リック・ダコマン):
責任問題になっちまう!
スイッチはあるけど・・・
FBI Special Agent-Johnson:
I don't care about your switch!
I want the building out!
Dark!
D-A-R-K!!
FBI特別捜査官 ジョンソン:
スイッチどうこうはどうでもいい!
ビルから追い出したいんだ!
真っ暗に!
まっ・く・ら、だ!
LA City Engineer (Bill Marcus):
Hold on!
You don't understand.
You can't do it from here!
ロサンゼルス市技術職員 (ビル・マーカス):
ちょっと待ってください!
無理ですよ!
ここからじゃ出来ないんです!
LA City Engineer-Walt:
Yeah, you could!
It can't be done from here!
I could just... I got the radio...
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
そうだ、その通りだ!
ここからじゃ出来ないんだって!
あるには・・・無線はあるけどよ・・・
LA City Engineer:
You can't do it from here!
I'm telling you!
It's got to be done from downtown!
They've gotta take out a whole city grid!
We're talking 10 square blocks!
ロサンゼルス市技術職員:
ここからじゃ出来ません!
説明させてください!
(超高層ビルへの外部からの電力供給を完全に遮断するには) ダウンタウンからやることになる!
街の区画ごと停電することになっちまう!
10区画はあるんです!
LAPD Deputy Chief-Dwayne T. Robinson (Paul Gleason):
Ten blocks!?
Johnson, that's crazy!
It's Christmas Eve!
There's thousands of people!
ロサンゼルス市警本部次長 ドウェイン・T・ロビンソン (ポール・グリーソン):
10区画だと!?
ジョンソン、そりゃ狂ってる!
クリスマス・イブなんだぞ!
何千万人だ!
FBI Special Agent-Johnson:
You have to go wider!
FBI特別捜査官 ジョンソン:
もっと広範囲でも構わん!
LA City Engineer:
I need authorisation...
ロサンゼルス市技術職員:
許可を取らないと・・・
FBI Special Agent-Johnson:
Authorisation!?
How about the United States fucking government!?
... Hey, Lose the grid or you lose your job.
FBI特別捜査官 ジョンソン:
許可だ!?
合衆国クソ政府だったらどうなんだ!?
・・・おい、区画を切るかお前のクビを切るかだ。
LA City Engineer-Walt:
......Yeah, Central?
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
・・・・・・ああ、制御室か?
Central:
Yeah?
制御室:
どうした?
LA City Engineer-Walt:
Say, listen.
This is Walt, down at Nakatomi.
Would it be possible for you to turn off grid 212?
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
よく聞け。
ウォルトだ、ナカトミ(プラザ・ビル※)の下にいる。
212区画を切ってもらえるか?
※日本企業「ナカトミ商事」の舞台になったのは
20世紀フォックスの本社ビル「フォックス・プラザ」
Central:
Are you crazy!?
制御室:
お前馬鹿か!?
LAPD Deputy Chief-Dwayne T. Robinson:
Maybe I should call the Mayor...
You Know?
ロサンゼルス市警本部次長 ドウェイン・T・ロビンソン:
市長に電話した方がいいですよ・・・。
わかるでしょう?
LA City Engineer-Walt:
Hey, no shit, it's my ass!
I got a big problem here.
Shut it down, shut it down now!
ロサンゼルス市技術職員 ウォルト:
おい、マジだ、ふざけてねえ!
大問題は当然なんだ。
電源を切るんだ、今すぐ切れ!
Building Automation System:
<Emergency lighting activated>
ビル自動制御システム:
<非常灯が作動しました>
NYPD Detective Lieutenant-John McClane (Bruce Willis):
Al, talk to me.
What's going on here?
ニューヨーク市警巡査部長 ジョン・マクレーン (ブルース・ウィリス):
アル、聞こえるか?
何をやろうとしてるんだ?
LAPD Detective Lieutenant - Al Powell (Reginald VelJohnson):
Ask the FBI.
They got the universal terrorist playbook and they're running it step by step!
ロサンゼルス市警巡査部長 アル・パウエル (レジナルド・ヴェルジョンソン):
FBIに聞いてくれ。
どこにでもあるテロリスト対策の教科書通りにやるんだとよ!
Theo (Clarence Gilyard):
It's gonna go... It's gonna go!
Yes!!
テオ (クラレンス・ギルヤード):
いける・・・いける!
やったぞ!!
Hans Gruber (Alan Rickman):
... !!
ハンス・グルーバー (アラン・リックマン):
・・・!!
Theo:
...Merry Christmas!
テオ:
・・・メリー・クリスマス!
FBI Special Agent-Johnson:
They must be pissing in their pants right now.
FBI特別捜査官 ジョンソン:
あいつら今頃小便漏らしてるな。
LAPD Deputy Chief-Dwayne T. Robinson:
The Mayor is gonna have my ass.
ロサンゼルス市警本部次長 ドウェイン・T・ロビンソン:
私は市長にどやされるな。
Kristoff (Gérard Bonn):
Whooo!!
クリストフ (ジェラール・ボン):
ウヒョー!!
Happy Holidays! google 2019 |
子供たちにとっては、落ち着いた、楽しい、良き一日であることを願ってるよ。